Da bi bila prekmurščina še razumljivejša

A. Nana Rituper Rodež A. Nana Rituper Rodež
17.05.2018 20:10
Skoraj 250 let po tem, ko je prekmurski evangeličanski duhovnik Števan Küzmič, ki je služboval v Šurdu na Madžarskem, v prekmurščini izdal Nouvi zakon ali Testamentom gospoda našega Jezuša Kristuša, smo dobili sodobnejšo različico. Revidiranja tega dela oziroma prevajanja v sodobnejši prekmurski jezik se je lotil Evgen Balažic, upokojeni evangeličanski duhovnik iz Puconec, ter ga izdal v samozaložbi.
Do knjižnice priljubljenih vsebin, ki si jih izberete s klikom na ♥ v članku, lahko dostopajo samo naročniki paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Glasovno poslušanje novic omogočamo samo naročnikom paketov Večer Plus in Večer Premium.
NAROČI SE
Poslušaj
Nouvi zakon je "prevedel" Evgen Balažic, besedilo pa je pregledal že preminuli Franc Kuzmič. 
A. Nana Rituper Rodež
Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Želite dostop do vseh Večerovih digitalnih vsebin?

Naročite se
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.

Sposojene vsebine

Več vsebin iz spleta