
Granado je spoznala že v študentskih časih, ko so z gledališko skupino z Oddelka za španski jezik potovali po Španiji. Poleti je večkrat prišla na klase flamenka, ki je njena velika strast. Preden se je odločila, da pride živet v Granado, je tukaj preživela eno študijsko leto na študentski izmenjavi Erasmus. Zgodba Ane Fras, Ptujčanke, lektorice v Granadi, je posebna, ker je do lektorata prišla po treh letih lastnega vztrajanja in odrekanja. Tako je tudi Granada kot edini naš španski lektorat del mreže naših 60 lektoratov po vsem svetu, kjer študira več kot 2500 študentov.
Edini lektorat v Španiji
"Pred leti so poskusili z lektoratom v Barceloni in tudi v Madridu, ki pa se nekako nista razvila. V Madridu obstaja tečaj slovenskega jezika, ki je organiziran za partnerje Slovenk in Slovencev, živečih v Madridu. Tam seveda živi več Slovencev kot tukaj na jugu. Sicer pa se tudi iz Granade povezujemo z Madridom: kolikor se da, sodelujemo z veleposlaništvom; letos smo povabili veleposlanico Renato Cvelbar Bek na otvoritev meseca slovenske kulture. Granada in Ljubljana sodelujeta tudi v sklopu Unescovih mest literature."
Kako Cankarja bere ali celo prevaja tujec, ki pozna samo osnove moderne slovenščine?