Mednarodni booker indijski avtorici Banu Muštak in prevajalki Dipi Basti, sploh prvič za zbirko kratkih zgodb

Nagrajena zbirka kratkih zgodb je bila izvorno napisana v jeziku kannada, ki ga v indijski zvezni državi Karnataka na jugozahodu države govori približno 65 milijonov ljudi.

Prevajalka Dipa Basti in pisateljica Banu Muštak na podelitvi nagrad v londonski galeriji Tate Modern
Prevajalka Dipa Basti in pisateljica Banu Muštak na podelitvi nagrad v londonski galeriji Tate Modern
Profimedia
Datum 21. maj 2025 09:51
Čas branja 2 min

Mednarodni booker gre letos indijski avtorici in borki za pravice žensk, 77-letni Banu Muštak in prevajalki Dipi Basti za zbirko kratkih zgodb Heart Lamp. Prestižnega mednarodnega bookerja je tokrat prvič prejela zbirka kratkih zgodb, poročajo tuje tiskovne agencije. Nagrajenki si bosta razdelili denarno nagrado v višini 50.000 britanskih funtov (približno 59.000 evrov).

Nagrajena zbirka kratkih zgodb je bila izvorno napisana v jeziku kannada, ki ga v indijski zvezni državi Karnataka na jugozahodu države govori približno 65 milijonov ljudi. Zbirka obsega dvanajst zgodb, ki so bile sprva objavljene med letoma 1990 in 2023 in opisujejo vsakdanje življenje žensk in deklet v patriarhalnih muslimanskih skupnostih na jugu Indije.

Znan ožji izbor za mednarodno nagrado booker: Knjige, ki sprašujejo, kako žalujemo, častimo ali preživimo.

Slovesnost ob podelitvi nagrade je bila v torek zvečer v londonski galeriji Tate Modern. Predsednik žirije Max Porter je ob tem po poročanju nemške tiskovne agencije dpa povedal, da je knjiga "nekaj resnično novega za angleške bralce: radikalen prevod čudovitih, živahnih in življenjskih zgodb".

Muštak je sama povedala, da so jo za pisanje zgodb navdihnili ljudje, ki so se nanjo obrnili po pomoč. "Bolečina, trpljenje in nemočno življenje teh žensk so v meni sprožili globok čustveni odziv, ki me je prisilil k pisanju," je dodala. Muštak je druga avtorica iz Indije, ki je prejela mednarodnega bookerja. Lani ga je kot prva iz Nemčije prejela nemška pisateljica Jenny Erpenbeck skupaj s prevajalcem Michaelom Hofmannom.

Mednarodni booker velja za eno od najuglednejših literarnih nagrad v angleškem govornem prostoru. Vsako leto ga podelijo za roman ali zbirko kratkih zgodb, ki sta izvirno napisana v katerem koli jeziku, prevedena v angleščino in objavljena v Združenem kraljestvu ali na Irskem.

Ste že naročnik? Prijavite se tukaj.

Želite dostop do vseh Večerovih digitalnih vsebin?

Naročite se
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.
Kako komentirate rezultate državnozborskih volitev?
Pričakoval/a sem tak izid.
26%
311 glasov
Preseneča me, da ni zmagala SDS.
20%
236 glasov
Kapo dol trojčku NSi-SLS-Fokus.
4%
47 glasov
Največji poraženec je zagotovo Anže Logar.
12%
144 glasov
Več sem pričakoval/a od liste Levica/Vesna.
11%
130 glasov
Ne morem verjeti, da se je v DZ uvrstila tudi Resnica.
19%
219 glasov
Kje pa je Vladimir Prebilič?
4%
45 glasov
Ne vem, vseeno mi je.
4%
47 glasov
Skupaj glasov: 1179
Domov next
Predstavljamo novo menijsko vrstico
Spoznajte nove funkcije in odkrijte, kako lažje najdete vsebine.
Onboarding next
Domov Domov next
Domov
Tvoja vstopna točka v Večer.
Vse najpomembnejše novice in zgodbe na enem mestu.
Minuta Minuta next
Minuta
Najhitrejši pregled dneva.
Ključne informacije na kratko, da vedno veš, kaj se dogaja.
Igre Igre next
Igre
Vsak dan nov izziv.
Sprosti se z igrami in preizkusi svoje znanje ter spretnosti.
Podkasti Podkasti next
Podkasti
Vsebina za poslušanje kjerkoli.
Zgodbe, pogovori in razlage tem, ki zaznamujejo dan.
Prijava Zapri
Profil
Tvoje nastavitve na enem mestu.
Upravljaj profil, naročnino in prilagodi vsebine svojim interesom.