Datum 15. april 2025 14:40
V nadaljevanju preberite:
Ker smo Slovenci po navadi občutljivi na jezikovno pripadnost, povejmo najprej, da Martin Kušej odlično govori slovensko. In to kljub temu, da se slovenščina v njegovi družini na Koroškem ni ohranila. Pri enajstih letih je prvič videl svoj priimek napisan s "čudno krono" na s-ju, prej je v šoli in doma videl samo zapise s "sch". Jezika se je potem naučil v osemdesetih letih v Ljubljani. Da ima neverjeten talent zanj, je bilo jasno tudi na pogovoru. Po dvomesečnem pripravljanju predstave v slovenščini je suveren in pravi, da je skoraj že začel sanjati v slovenščini. Vendar je identiteta v sodobnem svetu veliko bolj kompleksen pojav. Kako jo razume Martin Kušej? Kako se bori proti narodnostnim in kulturnim kalupom kot režiser in kako se je boril kot intendant? Mu je uspelo? Zakaj misli, da ni enfant terrible gledališča, četudi je provokacija "stranski učinek" njegovega gledališča in se tako imenuje tudi prvo poglavje knjige? In o kateri, kakšni belini govori naslov knjige?
Ker smo Slovenci po navadi občutljivi na jezikovno pripadnost, povejmo najprej, da Martin Kušej odlično govori slovensko. In to kljub temu, da se slovenščina v njegovi družini na Koroškem ni ohranila. Pri enajstih letih je prvič videl svoj priimek napisan s "čudno krono" na s-ju, prej je v šoli in doma videl samo zapise s "sch". Jezika se je potem naučil v osemdesetih letih v Ljubljani. Da ima neverjeten talent zanj, je bilo jasno tudi na pogovoru. Po dvomesečnem pripravljanju predstave v slovenščini je suveren in pravi, da je skoraj že začel sanjati v slovenščini. Vendar je identiteta v sodobnem svetu veliko bolj kompleksen pojav. Kako jo razume Martin Kušej? Kako se bori proti narodnostnim in kulturnim kalupom kot režiser in kako se je boril kot intendant? Mu je uspelo? Zakaj misli, da ni enfant terrible gledališča, četudi je provokacija "stranski učinek" njegovega gledališča in se tako imenuje tudi prvo poglavje knjige? In o kateri, kakšni belini govori naslov knjige?